Наконец посланники из Гундум-Гатхола прибыли
в родные края и принесли в Габилбунд радостную весть. И гномы были так тронуты
бескорыстной помощью эльфов, что Балинок тут же снарядил караван с подарками
для своих северных соседей, и никто из подданных не решился ему возразить.
Подгорный Владыка сам спешно прибыл в Нимлонд и протянул Тарэдэлу руку дружбы. Так
Габилбунд присоединился к образовавшемуся братству Нимлонда и Гундум-Гатхола и
в триста седьмом году Первой Эпохи
Солнца на востоке Средиземья возник первый союз между двумя, такими разными,
народами. С тех пор между тремя городами были проложены торговые пути, и началась
эпоха процветания.
Хотя ничто в продолжение долгих лет не
омрачало достигнутого мира, тоннель в Гундум-Гатхол гномы решили не
восстанавливать, и их владения остались отделены друг от друга непроходимой
стеной гор. Врата Габилбунда более не были заперты, и туда мог войти любой из
эльфов, в ком проснулось любопытство или желание учиться у кузнецов и
каменщиков Подгорного Царства. Так эльфы востока узнали о мифриле. И хотя за
многие годы существования Объединённого Восточного Королевства в Нимлонде
появилось много искусных кузнецов, но каждый из воинов Тарэдэла стремился
заполучить кольчугу, сработанную руками подгорных мастеров, пусть даже она и не
была мифрильной. Гномы же впервые услышали музыку и научились у нимлондцев
изготавливать музыкальные инструменты. А ещё эльфы научили гномов ткать ковры и
вышивать на одеждах узоры.
Торговые караваны из Подгорного Царства
Балинока едва ли не ежедневно отправлялись теперь в Гундум-Гатхол и Нимлонд, и
склоны вокруг Гват-Артад ожили и расцвели. Тропа на перевал покрылась сочными
травами, а кое-где даже зацвели цветы. То же самое происходило и на восточных склонах
гор, вдоль торгового пути, протянувшегося от башни Роментир к Гундум-Гатхолу.
Стены Гундум-Гатхола раздвинулись вширь и
были заметно усилены, а за ними взметнулись к небу прекрасные башни с высокими
шпилями, на которых развевались знамёна союза двух народов. Так искусство
строительства, преподанное Перворожденным ещё на заре Объединённого Восточного
Королевства самим Ауле, преломившись в трудах эльфов востока, вернулось к Детям
Гор. И хотя у обоих народов был один учитель, строили они по-разному. Гномы
возводили свои здания основательно, особо не утруждая себя архитектурными премудростями,
а всё, что выходило из-под рук эльфов, несло на себе печать красоты и
изысканности форм. И спустя несколько десятилетий дружбы между двумя народами,
Гундум-Гатхол по красоте своей уже мог соперничать с Нимлондом. Эльфы, которые
работали на строительстве города, привязались к нему всем сердцем и уже не
желали покидать его. И хотя Гундум-Гатхол по-прежнему считался городом гномов,
эльфов в нём было ничуть не меньше, чем подданных короля Подгорного Царства. Тахар
долго оставался в Гундум-Гатхоле наместником Балинока и правил мудро. Процветание
города продолжалось. Нукумнасар же командовал гарнизоном городской стражи,
полностью состоящим из эльфийских воинов. В эти годы процветания казалось, что даже
ядовитые туманы Эглоэга заметно поредели и отступили на север.
Но вскоре в жизни восточных окраин Средиземья
произошли большие изменения. Воспользовавшись тем, что зловонные испарения
болот Эглоэга отступили, с юга на равнины, раскинувшиеся у восточных склонов
гор Орокарни, впервые пришли кочевые племена странных существ, и это были
первые люди, с которыми встретились эльфы и гномы востока. Произошло это в середине четвёртого столетия Первой
Эпохи Солнца. Многочисленные племена шли с юга, из-за горной цепи Эмин-Тангвар,
из земель, называемых эльфами Хилдориэном, что на языке эльфов означало – Земли
Идущих Следом, ибо люди явились в этот мир последними из всех народов.
Кочевников стали называть хилдорами. И хотя имя молодого народа было созвучно с
названием земель, откуда он появился, некоторые полагали, что людей так
называют из-за их наготы, от слова «хелда» – нагой, ибо в самом начале они почти не носили одежд, прикрываясь лишь
шкурами диких животных. Кочевники пользовались оружием с костяными
наконечниками и ещё много лет ели сырое мясо. Жили они в хижинах, сложенных из
костей убитых животных, а сверху накрытых шкурами. Высоких стен Гундум-Гатхола
пришельцы суеверно сторонились, считая, что за ними живут сами боги. Эльфы и гномы
тоже не очень-то жаловали дикарей своим вниманием и лишь один Тахар, обладая от
природы пытливым любознательным умом, желал подружиться с молодым народом. Однако
Тахара никто не поддерживал в его стремлении, а Нукумнасар даже проявлял к
кочевникам неприязнь из-за их крайней дикости.
Но любознательного Тахара не могло остановить
ничто, и лунными ночами, с помощью своих друзей, он спускался с внешней стороны
стены по длинной верёвочной лестнице и, тайно от всех остальных, навещал Молодой
Народ. Так Тахар поступал затем, чтобы не привлекать к своим вылазкам излишнего
внимания. С собой он всегда брал ножи, вилки, ложки искусной гномьей работы и
при встрече дарил это всё жителям ближайшего от Гундум-Гатхола поселения. И
очень скоро его связь с людьми превратилась в настоящую дружбу. В селении его
стали называть не иначе как Курук Тахар, что означало «Тахар-друг». Со временем
Тахар научил людей высекать огонь и обжаривать на нём добытое мясо. Затем он
показал им, как отыскивать в горных недрах руду, выплавлять из неё железо и
ковать его.
Однако поселение, с жителями которого
подружился Тахар, было лишь одним из множества других, что раскинулись к югу от
реки Кирнен. И когда до соседних обиталищ хилдоров стали доходить слухи о том,
что их родичи водятся с богами гор, то их жители стали относиться к своим
«падшим», как они считали, собратьям с опаской и недоверием. Они заподозрили,
что их родичи поддались магии гор. И, всё же, некоторые из людей, увидев дивные
предметы, которые подарил их братьям Курук Тахар, возгорелись желанием получить
такие же и стали приходить в селение, которое, по быстро разошедшимся слухам,
навещал сам правитель Гундум-Гатхола. И, как всегда с тех давних пор бывает
среди людей, они разделились на две, приблизительно равные, части. Одни из них
были рады соседству богов гор, а другие стали опасаться их ещё больше и даже
ненавидеть. И ненавидели они и страшились жителей Гундум-Гатхола за то, что те
были неизмеримо могущественнее их. И, как всегда бывает при подобных
обстоятельствах, зло не преминуло обратить невежество людей в свою пользу.
Впоследствии Атармарт получил выгодных союзников, но об этом будет сказано
позднее.
В четыреста
восемьдесят третьем году Первой Эпохи Солнца на западной окраине Галендора
разведчиками Нимлонда был задержан странный одинокий путник. Казалось, что он
никуда не стремился, а просто шёл, куда глядели глаза. Он был одет в длинный
серый плащ, покрытый пылью пройденных дорог, а лицо его скрывал просторный
капюшон. В правой руке он сжимал дорожный посох и, шагая вперёд, напевал
печальную песнь о прекрасной девушке. Трогательная песнь настолько зачаровала
следопытов, что никто из них не шелохнулся, когда путник прошёл мимо, да и сам
поющий был так поглощён глубиной своих страданий, что тоже не заметил
скрывающихся неподалёку разведчиков. Лишь когда пение удаляющегося незнакомца
начало стихать, следопыты очнулись от сковавших их чар и нагнали песнопевца. И
когда нимлондцы заглянули путнику в лицо, то были сильно удивлены; песнопевец
оказался эльфом, однако его лик был омрачён призраком старости, что в роду Перворожденных
казалось просто немыслимым. Несчастного одолевало неведомое горе, сделавшее его
безразличным ко всему, что творилось вокруг. Его волосы были выбелены сединой,
а отрешённый взгляд направлен вдаль. Казалось, что искру жизни в нём всё ещё
поддерживали лишь милые сердцу воспоминания об утраченном счастье. О причинах
своих страданий странник говорить не желал, и лишь со временем эльфы востока
узнали о ране, которую носил в сердце печальный песнопевец. Его доставили в
Нимлонд, и там он предстал перед Владыкой Тарэдэлом. Задержанный назвался
Даэроном и оказался искусен в красноречии и сложении песен. Слова его
гармонично сплетались в стройные мелодичные изречения и лились плавно, словно
полноводная река. Благородство Даэрона располагало к себе всех окружающих, и
сам Тарэдэл благоволил ему. Так Даэрон был оставлен при дворе и вскоре стал
лучшим другом Владыки Нимлонда. Его склонность слагать баллады и стихотворные
сказания сделали его любимым собеседником как самого Тарэдэла, так и королевы.
Так в Нимлонде впервые услышали печальную песнь о Лютиэн Тинувиэль, а к Даэрону
вернулось его прежнее имя, которое он носил ещё при жизни в Белерианде; Даэрон
Песнопевец величали его впредь, и это имя стало синонимом учёности и
образованности во всём Объединённом Королевстве. И с прекрасными сказаниями
Даэрона Перворожденные Востока впервые после многих веков получили весть о
братьях, ушедших на Запад.
Даэрон был умён и талантлив, а его знание
рунного письма сделало его первым летописцем Объединённого Восточного
Королевства. Сыну Тарэдэла, молодому Тинвэросу, Даэрон стал учителем и
наставником. И многих научил Даэрон искусству письма и стройному изложению
мыслей на пергаменте. И так в восточные окраины Средиземья пришла письменность,
а благодаря ей до нас дошли и все эти сказания.
Со временем в Нимлонде появились писцы,
которые тщательно заносили в свои книги и свитки всё, что происходило в
Объединённом Восточном Королевстве. Позднее, когда книг стало больше, и они
стали доступны для многих, в Нимлонде были созданы книгохранилища и возведены
библиотеки. И в тех библиотеках хранились также записи об эльдарах, покинувших
побережье моря Хелкар и отправившихся на запад, как поведал об этом Даэрон. И,
всё же, в сведениях Даэрона оставалось много пробелов, так как почти всё что
говорил, он узнал от других рассказчиков. Великий Песнопевец говорил, что на
дальнем западе, за Великим Морем, лежит чудесная страна, и он утверждал, что
хотя сам он никогда там не был, супруга его погибшего владыки была родом оттуда
и много рассказывала ему о тех удивительных землях. Ещё Даэрон поведал много
ужасных сведений, в которые нимлондцам было даже трудно поверить. И это были
слухи, дошедшие до Белерианда о чудовищной братоубийственной резне в далёких
землях за морем и возникшей из-за этого розни среди эльфов запада. После всех
этих историй у Тарэдэла появилось желание узнать больше о западных землях и
тогда, на четыреста девяносто пятом году от первого восхода солнца
он снарядил небольшой отряд и отправил его на запад, чтобы отыскать путь к
своим, давно потерянным братьям. Однако ни один из тех, кто отправились в далёкий
Белерианд, так и не вернулся обратно, и никто не знал, что стало с отважными путешественниками.
Но жизнь в Объединённом Восточном Королевстве продолжалась, и Тарэдэла ещё
ждали впереди многие свершения. Со времени прихода Даэрона многих эльфов Востока
не покидали думы о далёких землях на западе и среди них стали появляться такие,
кто возжелали туда отправиться.
Среди событий тех далёких
дней есть ещё одно, которое потрясло нимлондцев не менее, а, возможно, и более
всех остальных событий в Первую Эпоху Солнца. И случилось это спустя всего пять
лет после отправки отряда из Нимлонда на запад. Однажды Тарэдэл прогуливался с
Илуэнтэ по парапету стены, протянувшейся вдоль берега моря. В тот час было
раннее утро, и крики реющих над водой чаек не смолкали над озарёнными
восходящим солнцем берегами. Внезапно внимание королевы привлекла крошечная
точка на горизонте.
– Что это там, вдали? – воскликнула
Илуэнтэ в непривычном возбуждении, ибо в те времена эльфы востока ещё не знали
мореходства, и лишь Ульмо да его ближайшие помощники Оссэ и Уинен могли
наслаждаться волнами морских просторов. Тем временем в лучах восходящего солнца
точка медленно превратилась в широкий, наполненный утренним бризом парус и
нимлондцы впервые увидели настоящую мореходную ладью. Наконец над Нимлондом
прозвучал протяжный звук горна, и на стенах города стали собираться
возбуждённые невиданным явлением эльфы. Корабль медленно и величаво, словно
изящный лебедь, подошёл к причалу, и сердца горожан на набережной и парапетах
стен исполнились восторгом и восхищением. Затаив дыхание, все с нетерпением
ждали, когда ладья пристанет к берегу. И вот, коснувшись кромки берега, корабль
застыл на месте. Лишь усталые волны ещё продолжали покачивать его на
поверхности воды. Какова же была радость нимлондцев, когда с корабля на берег
сошли три десятка эльфов!
Пришельцы робко
столпились у борта своего корабля, а нимлондцы были так взволнованы видом
родичей, что совсем растерялись и не знали, как поступить дальше. Наконец,
пробравшись сквозь толпу своих подданных, на набережной появилась королевская
чета. Тарэдэл вышел вперёд и спросил:
– Кто вы, друзья, и как
оказались в водах этого моря?
Мореходы удивлённо
переглянулись между собой, а старший из них выступил перед товарищами и сказал:
– Я Гаэрандир, кормчий
этого корабля. Мы посланники нашего господина, Кирдана Корабела. Скоро будет
вот уже почти полгода, как мы покинули воды бухты Балар и долго продвигались
вдоль побережья, на юг. Спустя три месяца с момента начала плавания мы
оказались вдали от всех известных нам земель и даже не представляли, где
очутились, но, судя по тому, что в начале пути солнце поднималось над
материком, а теперь вставало из-за моря, мы обогнули Средиземье к югу и
находились на его восточном побережье. Продолжив плавание на север, мы обнаружили
неширокий пролив и оказались в пределах спокойных вод этого моря.
Мореход говорил со
странным акцентом, и всем, кто слышал его речь, сразу стало ясно, что он из
очень далёких краёв, ибо многих его слов нимлондцы так и не смогли разобрать.
Подобного говора в восточном Средиземье ещё не слышали никогда, а потому в
сердцах многих нимлондцев зародилась надежда, что, быть может, это приплыли
потомки тех, кто давным-давно отправились на запад. Понял это и Тарэдэл, а
потому ответил Гаэрандиру:
– Мои дорогие друзья и
братья, вы долго скитались по морям, но нынче вы в краях, где пришли в этот мир
ваши отцы и деды. Я не узнаю ни одного из вас, а это значит, что все вы родились
много позже, чем ваши отцы и матери предприняли поход на запад. Но как бы там
ни было, теперь вы дома и мы рады, что вы отыскали край, откуда пошёл весь наш
род!
И Тарэдэл был так
взволнован, что его глаза увлажнились, и многие на берегу тоже не скрывали
своих слёз, ибо свершилось неслыханное – путь по морю к родичам, ныне живущим
на западном побережье материка, отныне существовал! И когда мореходы увидели
слёзы радости, с которыми их встретили нимлондцы, то и сами возрадовались и
поняли, что отыскали родину предков, Благословенные Воды, на берегах которых
пришли в этот мир их отважные отцы и деды. И тогда они в благоговении стали на
колени и поцеловали землю под своими ногами. И в тот день был великий праздник,
подобного которому не бывало уже многие годы, ибо воистину подобные встречи
случаются раз в тысячелетие.
Гости из неведомых морей были из рода мореходов тэлери. Они не
торопились отправляться в обратный путь и задержались в Нимлонде более чем на
полгода. Стояла осень, а пролив на севере, которым море Хелкар соединялось с
внешним океаном, на зиму покрывался льдом. За это время мореходы запада научили
нимлондцев строить отменные суда. С тех пор побережье Нимлонда было укреплено,
а далеко в залив вытянулся каменный мол, образовывающий собой спокойную заводь.
Вдоль всего берега выстроились пирсы, у которых отныне покачивались на волнах
добротные корабли.
Лишь поздней весной следующего года мореходы Белерианда отчалили к родным берегам, пообещав вернуться. И эльфы Нимлонда передавали
с ними подарки для своих знакомых, братьев и сестёр, однако никогда после этого
корабли с западного побережья более не появлялись в гавани Нимлонда, и никто не
знал, доплыли ли отважные мореходы до родной земли. Корабли же, построенные
народом Тарэдэла, не были столь прочны, сколь суда тэлери, а потому на них ходили
лишь в пределах вод внутреннего моря Хелкар.